Australian Embassy, China
澳大利亚驻华大使馆
Embassy address: 21 Dongzhimenwai Dajie, Sanlitun, Beijing - Telephone: 5140 4111 - Fax: 5140 4204
澳大利亚西澳州州长;联邦-州关系、贸易、创新、科学、公共部门管理部长
艾伦•卡朋特
2008年5月21日发出如下新闻通告:
澳大利亚西澳州向中国提供100万澳元地震援助款
西澳大利亚将捐款100万澳元,支持上星期发生在中国的重大地震灾害的救援行动。
艾伦•卡朋特州长说这项资金援助将送往国际红十字会,用于帮助部分5月12日灾难中报道所称的5万遇难者。
卡朋特先生今天将前往中国驻佩斯领事馆对中国四川地震中的遇难者表示哀悼。
“我代表西澳大利亚人民对这次巨大灾难向中国和中国人民表示深切同情,”他说。
“我们州现在经济状况良好。这次援助是我们为困难中的朋友提供的一个小小的帮助。
“西澳大利亚与中国有着紧密的文化与经济联系。看到一场自然灾害对一个国家和她的人民产生如此严重的影响,我们感到非常痛心。”
州长说这次援助将通过国际红十字会转交中国红十字会。
他说联邦政府已经提供了200万澳元的援助款和用于帮助当地救援小组的专业设备。
此次向中国捐款之前,西澳大利亚上星期已经向缅甸为纳尔吉斯飓风遇难者提供了100万澳元的捐助。
媒体咨询请致电澳大利亚使馆新闻处经理张宏。电话:51404246
艾伦•卡朋特
2008年5月21日发出如下新闻通告:
澳大利亚西澳州向中国提供100万澳元地震援助款
西澳大利亚将捐款100万澳元,支持上星期发生在中国的重大地震灾害的救援行动。
艾伦•卡朋特州长说这项资金援助将送往国际红十字会,用于帮助部分5月12日灾难中报道所称的5万遇难者。
卡朋特先生今天将前往中国驻佩斯领事馆对中国四川地震中的遇难者表示哀悼。
“我代表西澳大利亚人民对这次巨大灾难向中国和中国人民表示深切同情,”他说。
“我们州现在经济状况良好。这次援助是我们为困难中的朋友提供的一个小小的帮助。
“西澳大利亚与中国有着紧密的文化与经济联系。看到一场自然灾害对一个国家和她的人民产生如此严重的影响,我们感到非常痛心。”
州长说这次援助将通过国际红十字会转交中国红十字会。
他说联邦政府已经提供了200万澳元的援助款和用于帮助当地救援小组的专业设备。
此次向中国捐款之前,西澳大利亚上星期已经向缅甸为纳尔吉斯飓风遇难者提供了100万澳元的捐助。
媒体咨询请致电澳大利亚使馆新闻处经理张宏。电话:51404246