Australian Embassy, China
澳大利亚驻华大使馆
Embassy address: 21 Dongzhimenwai Dajie, Sanlitun, Beijing - Telephone: 5140 4111 - Fax: 5140 4204



澳中自由贸易协定给两国带来的益处


托尼‧白特金(Tony Battaglene)
澳大利亚葡萄酿酒业联合会
国际及政府监管事务部总监

关税和一系列技术上的障碍构成了与中国进行葡萄酒贸易的主要障碍。

虽然中国在加入世界贸易组织后,关税已经大幅度降低。但是依照世界上葡萄酒生产国家通常的国际标准,中国的关税仍然偏高。低关税(最好是零关税)将给中国的葡萄酒进口带来巨大的好处。中国现在是散装葡萄酒的进口大国,主要是从智利进口,用来与中国地产的葡萄酒进行混合调配。澳大利亚了解到这类散装酒对于中国很重要, 相信它能满足中国在散装酒方面的部分需求,尤其是在酿酒葡萄由于洪涝灾害或异常气候而产量有限并导致葡萄酒供求失衡的时候。

澳大利亚也相信随着关税的降低,它可以增加在中国进口瓶装酒市场上的份额。我们的经验告诉我们,市场上进口酒的数量增加,将有助于激发消费者对葡萄酒种类的兴趣,从而提升国内需求。我们的经验表明,大部份澳洲葡萄酒生产者在我们自己的国内市场上同时也成为进口葡萄酒的经销商。

说到贸易中技术方面的障碍, 最主要的是产品标签审批所需的时间过长。中国国家质量监督检验检疫总局已经提供了一套正规的系统,规定进入中国市场的葡萄酒产品,在投放市场之前,均需经过相应的检验和认可。而从提交申请到获得审批通过延误6个月很常见,甚至有长达12个月的有关报告。

中国的政府似乎已经意识到这种情况对葡萄酒进口商造成的问题,最近已宣布取消这项要求,这将有利于贸易增长。尽管我们承认中国政府在这个领域已作出了许多可喜的努力,但还有很多工作要做,尤其是,中国在阐释一些有关食品法律的方面,缺乏一致性和透明度的问题还很突出。

举例来说:

中国的法律规定所有的英文内容均需翻译成印刷时与对应英文字高度一致的中文汉字。出口商并不太清楚,这项要求只是单纯适用于标签上强制要求标明的内容还是商标上所有的资讯均需进行翻译。法律似乎只规定这项翻译要求不适用于经销商的名称和地址 (国标GB7718 第 4.7.2项)。 对该规定更严格的阐释也不可行,因为法律中另有明确规定不得用一个中文的“简易粘贴标签“来遮住原英文标签 (国标GB10344 第 4.11)。我们也听说这种 “简易粘贴标签”是可以被接受的,但是只在中国境内适用。

还有一个强制性的要求是标签上必须包括 "产品名称"。一些出口商被告知写明“葡萄酒”一词就足够了(鉴于国际间通用的一致性,我们当然欢迎这么做)。然而又有其他人被告知,必须明确写明 “葡萄”、“红酒” 或 “白酒”。

法律也规定标签上要用一种规定的方式标明 “生产日期”。如何解释这个日期,说法不一, 有的说是 “收成日期”,有的认为是“装瓶日期”。无论那种解释是准确的,都应考虑接纳国际上广为认可的用“批次识别”的做法,因为如果根据正常的商业业务方式,实际上将无法遵从目前中国法律规定的方式。

对于用某种单一原料生产的产品,法律免除其在标签上提供成分说明的要求。由于葡萄酒只用葡萄汁做单一原料,它似乎符合这一免除规定适用的范围。尽管如此,法律又似乎规定即使免除规定适用,某些特定的添加剂仍须列明。这些内容需要澄清,因为出口商对于哪些常用的添加剂(例如二氧化硫之类的防腐剂,以及诸如酒石酸和抗坏血酸等酸类)需要列明,得到的建议和说法有时相互矛盾,经常引起混淆。

澳中自由贸易协定的谈判无疑会澄清许多这些方面的问题。但是我们仍在寻求在标签方面的明确规定以及在酿酒工艺方面的许可做法。我们也相信,在酿酒工艺方面探索双方都能接受的一些做法,协调统一两国间有关标签的特殊规定以及对许可的农用杀虫剂和化学品残留量的规定,将对我们彼此都有好处。

澳大利亚有一整套国际认可的出口认证体系。我们的监管当局与美国的同行建立了一个技术交流的系统,并与我们主要的出口市场,如英国和欧洲委员会的监管当局建立了密切的工作伙伴关系。我们相信澳中自由贸易协定将提供一个良机,使我们两国能够建立类似的技术交流,帮助中国发展一个类似世界葡萄酒同业最佳做法的监管体系。这套体系将在国际上被接受,而且将有利于澳洲对中国的葡萄酒出口。澳洲的这套体系现在正被包括南非和智利在内的许多其他国家当作借鉴的模式。

在认证方面也有一些不明确的地方。在需要的证书性质和数量方面,中国有关当局的要求尚不够明晰。对于在技术证书上要求提供的分析数据类别,也经常听到不同要求的说法。出口商也告知我们,中国的主管当局在目的地进行验收测试后,他们自己的检验结果经常受到质询。

如果中国能信任澳洲出口的葡萄酒在其国内所经过的品质监控能够满足中国的相应要求,中国或许可以考虑接纳澳大利亚葡萄酒和白兰地公司(AWBC)出具的证书。

国标GB15037 也公布了一些分析性参数方面的限制,与通行的国际的标准不一致。特别是对二氧化硫总额、挥发性酸性和铜的限制可能导致在遵从相应规定产生难度。

最后,澳中自由贸易协定为我们在研究方面开展国际合作提供一个绝佳的机会。由于拥有澳洲葡萄酒研究学院,澳洲在酿酒工艺学研究领域居国际领先地位。我们通过联邦科学与工业研究组织(CSIRO),正在为包括环境研究在内的葡萄栽培研究制定研究基准点。我们还拥有两所国际知名的拥有葡萄酒市场营销专业的大学:南澳大学和阿德莱得大学。

澳大利亚在葡萄酿酒科学、葡萄栽培和葡萄酒市场营销领域也有出色的专业教育机构。国际上许多博士生选择在澳洲的这些学院学习和工作。这些专业学校的毕业生在国际上深受欢迎。

一些协同合作的合资企业的建立也将互利互惠。

总之, 澳中自由贸易协定将给我们两国都带来益处。尽管由于自身产量上的局限性,澳大利亚无论如何都不可能成为中国主要的葡萄酒进口国,但我们相信,在一些特定的葡萄酒种类方面,我们仍能凭独到的定位和优势拥有一席之地。通过技术转让, 采纳一套国际上最佳的监管体系和在研究领域进行合作,中国也将获得相应的一些主要好处。